Notwithstanding the TRIPS Agreement, there are important differences in the Member States' legislation as regards the protection of trade secrets against their unlawful acquisition, use or disclosure by other persons.
Nonostante l'accordo TRIPS, tra le legislazioni degli Stati membri sussistono importanti differenze per quanto riguarda la protezione dei segreti commerciali contro l'acquisizione, l'utilizzo o la divulgazione illeciti da parte di terzi.
The Union shall adopt the rules applicable to supplementary programmes, particularly as regards the dissemination of knowledge and access by other Member States.
L'Unione adotta le norme applicabili ai programmi complementari, in particolare in materia di divulgazione delle conoscenze e di accesso di altri Stati membri.
25 As regards the meaning of ‘religion’ in Article 1 of Directive 2000/78, it should be noted that the directive does not include a definition of that term.
25 Per quanto riguarda la nozione di «religione, di cui all’articolo 1 della direttiva 2000/78, occorre rilevare che tale direttiva non contiene alcuna definizione di detta nozione.
The Council shall adopt the rules applicable to supplementary programmes, particularly as regards the dissemination of knowledge and access by other Member States.
Il Consiglio adotta le norme applicabili ai programmi complementari, in particolare in materia di divulgazione delle conoscenze e di accesso di altri Stati membri.
As regards the assessment of the documentation referred to in the second subparagraph of paragraph 3, each Member State concerned may request, on a single occasion, additional information from the sponsor.
5. Per quanto riguarda la valutazione della documentazione di cui al paragrafo 3, secondo comma, ciascuno Stato membro interessato può chiedere allo sponsor, in un'unica occasione, informazioni supplementari.
As regards the measure concerning restructuring and conversion, the total amount should be divided by three.
Per quanto riguarda la misura relativa alla ristrutturazione e alla riconversione, l’importo complessivo dovrebbe essere diviso per tre.
In addition to the specific requirements for such processing, the general principles and other rules of this Regulation should apply, in particular as regards the conditions for lawful processing.
Oltre ai requisiti specifici per tale trattamento, dovrebbero applicarsi i principi generali e altre norme del presente regolamento, in particolare per quanto riguarda le condizioni per il trattamento lecito.
The accession will have effect only as regards the relations between the acceding State and such Contracting States as will have declared their acceptance of the accession.
L'adesione avrà effetto solo nei rapporti tra lo Stato aderente e gli stati contraenti che avranno dichiarato di accettare detta adesione.
(b) as regards the situations referred to in point (b) of the first subparagraph, in accordance with the examination procedure referred to in Article 116(3) of Regulation (EU) No 1306/2013.
1308/2013 del Parlamento europeo e del Consiglio (14); b) per le situazioni di cui al primo comma, lettera b), secondo la procedura d’esame di cui all’articolo 116, paragrafo 3, del regolamento (UE) n.
Provisions should be laid down as regards the administrative and the on-the spot checks necessary to ensure the proper application of Regulation (EU) No 1308/2013 in the fruit and vegetables sector.
È opportuno adottare disposizioni per quanto riguarda i controlli amministrativi e in loco necessari a garantire la corretta applicazione del regolamento (UE) n. 1308/2013 nel settore degli ortofrutticoli.
set more ambitious standards to raise the awareness of workers and companies about their rights and obligations as regards the terms and conditions of employment
sensibilizza maggiormente i lavoratori e le imprese rispetto ai loro diritti e obblighi per quanto riguarda i termini e le condizioni di occupazione;
In addition, in all countries under review, with the exception of Croatia, there are incompatibilities as regards the prohibition of monetary financing and the legal integration of the respective central banks into the Eurosystem.
Inoltre, in tutti i paesi analizzati ad eccezione della Croazia si riscontrano incompatibilità per quanto riguarda il divieto di finanziamento monetario e l’integrazione sul piano giuridico delle rispettive banche centrali nell’Eurosistema.
In the course of the legislative procedure, the commitment of appropriations must correspond to the particular features of the preparatory action as regards the activities envisaged, the aims pursued and the persons benefited.
Nel corso della procedura legislativa, l'impegno degli stanziamenti deve rispettare le caratteristiche proprie dell'azione preparatoria quanto alle attività previste, agli obiettivi perseguiti e ai beneficiari.
A further positive is that, as regards the application of EU law, the number of infringements has fallen by a quarter since 2007.
Un altro aspetto positivo si osserva sul versante dell’applicazione del diritto UE, dove le infrazioni sono diminuite di un quarto rispetto al 2007.
In order to achieve a high level of health protection for consumers and to guarantee their right to information, it should be ensured that consumers are appropriately informed as regards the food they consume.
Per ottenere un elevato livello di tutela della salute dei consumatori e assicurare il loro diritto all’informazione, è opportuno garantire che i consumatori siano adeguatamente informati sugli alimenti che consumano.
In addition, in all countries under review except Lithuania, there are incompatibilities as regards the prohibition of monetary financing as well as the legal integration of the respective central banks into the Eurosystem.
Inoltre, in tutti i paesi ad eccezione della Lituania si riscontrano incompatibilità per quanto riguarda il divieto di finanziamento monetario e l’integrazione sul piano giuridico delle rispettive banche centrali nell’Eurosistema.
At the beginning of every European Council meeting, the President of the European Parliament sets out Parliament’s point of view and its concerns as regards the items on the agenda and other subjects.
In apertura di ogni riunione del Consiglio europeo, il Presidente esprime il punto di vista del Parlamento europeo e le sue preoccupazioni in merito ai punti iscritti all'ordine del giorno e ad altre tematiche.
as regards the ECB and the national central banks, where the confidential statistical information is used in the field of prudential supervision;
d) per quanto riguarda la BCE e le banche centrali nazionali, se le dette informazioni statistiche sono utilizzate nel campo della vigilanza prudenziale;
It is necessary to ensure the correct closure of the predecessor programme, in particular as regards the continuation of multi-annual arrangements for its management, such as the financing of technical and administrative assistance.
È necessario garantire la corretta chiusura del programma precedente, soprattutto relativamente alla continuazione degli accordi pluriennali per la sua gestione, come il finanziamento dell'assistenza tecnica e amministrativa.
(a) as regards the accuracy at the time of issuance of all information contained in the qualified certificate and as regards the fact that the certificate contains all the details prescribed for a qualified certificate;
a) per quanto riguarda l'esattezza di tutte le informazioni contenute nel certificato qualificato a partire dalla data di rilascio e il fatto che esso contenga tutti i dati prescritti per un certificato qualificato,
To that end, data will be collected as regards the following set of key indicators:
A tale scopo, sono raccolti dati riferiti ai seguenti indicatori fondamentali:
Ask us to stop processing your personal data (for example as regards the use of the data to improve our website), or restrict how we process it (for example if you deem the data to be incorrect);
Chiederci di smettere di elaborare i vostri dati personali (ad esempio per quanto riguarda l’uso dei dati per migliorare il nostro sito web) o limitarne il trattamento (ad esempio se ritenete che i dati non siano corretti);
In addition, in all countries under review, with the exception of Lithuania and Croatia, there are incompatibilities as regards the prohibition of monetary financing as well as the legal integration of the respective central banks into the Eurosystem.
Inoltre, in tutti gli Stati membri, ad eccezione di Lituania e Croazia, vi sono incompatibilità per quanto concerne il divieto di finanziamento monetario e l’integrazione della rispettiva banca centrale nell’Eurosistema sotto il profilo giuridico.
The NSIs and other national authorities and the Commission (Eurostat) shall take all necessary measures to ensure the harmonisation of principles and guidelines as regards the physical and logical protection of confidential data.
Gli INS e le altre autorità nazionali e la Commissione (Eurostat) adottano tutte le misure necessarie per garantire l’armonizzazione dei principi e degli orientamenti per quanto riguarda la protezione fisica e logica dei dati riservati.
104 In each of those possible situations, the Commission disputes the reasoning given in the judgment under appeal as regards the nature of the time limit set for that institution for the adoption of a decision on financial corrections.
104 In ciascuna di tali due ipotesi, la Commissione contesta la motivazione della sentenza impugnata per quanto riguarda la natura del termine impartito a detta istituzione ai fini dell’adozione di una decisione di rettifica finanziaria.
Determination of the place where taxable transactions are carried out may engender conflicts concerning jurisdiction as between Member States, in particular as regards the supply of goods for assembly or the supply of services.
La determinazione del luogo delle operazioni imponibili può dar luogo a conflitti di competenza tra Stati membri, segnatamente per quanto riguarda la cessione di un bene che richiede un montaggio e le prestazioni di servizi.
Paragraphs 1 and 2 are without prejudice to national rules relating to time limits for bringing actions as regards the principle of equality of treatment.
I paragrafi 1 e 2 lasciano impregiudicate le norme nazionali relative ai termini per la proposta di azioni relative al principio della parità di trattamento.
As regards the control sample for expenditure concerning LEADER, at least the same percentage as that referred to in Article 50 of this Regulation shall apply.
Per quanto riguarda il campione di controllo per la spesa riguardante Leader, si applica almeno una percentuale pari a quella di cui all’articolo 50 del presente regolamento.
The guarantees and practices existing in each Member State as regards the responsibility of the social partners will not be affected.
Tali misure non incidono sulle garanzie e gli usi esistenti in ciascuno Stato membro in materia di responsabilità delle parti sociali.
21 As regards the interpretation of the provisions of Directives 91/250 and 2001/29, the Nejvyšší správní soud decided to stay the proceedings and refer the following questions to the Court for a preliminary ruling:
21 In merito all’interpretazione delle disposizioni delle direttive 91/250 e 2001/29, il Nejvyšší správní soud ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:
(b) whether or not the price negotiated is the same as regards the aggregate production of some or all of the members;
b) indipendentemente dal fatto che il prezzo negoziato sia o meno lo stesso per la produzione aggregata di tutti gli aderenti o solo di alcuni di essi;
As regards the start of activities, the railway undertaking may ask for a longer period to be fixed, taking account of the specific nature of the services to be provided.
Nel caso di avvio dell’attività, l’impresa può chiedere che sia fissato un periodo più lungo, tenuto conto della specificità dei servizi forniti.
In addition to the specific requirements for processing of sensitive data, the general principles and other rules of this Regulation should apply, in particular as regards the conditions for lawful processing.
Oltre ai requisiti specifici per il trattamento dei dati sensibili, dovrebbero applicarsi i principi generali e altre norme del presente regolamento, in particolare per quanto riguarda le condizioni per il trattamento lecito.
3.0828518867493s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?